Jump to content

Recommended Posts

Posted

I have been working on some old references on tsuba from 1914  - in Swedish - and apart from the inevitable inability of Google, Windows or whatever program that manages copying pdf back into text, either missing letters or adding ones that are not there to start with. Google translate just can't do the job. Can anyone check if I have 'cracked the code' and the translation is accurate. I was a little perplexed when the original Swedish was saying Yoshihide was working in the Kiowa era - I don't think the native Americans had too many Japanese tsubaco!

Swedish trans trouble.jpg

  • Like 1
Posted

Thanks Steve,  that means there was only a three year work period for Yoshihide. The description in the book is probably too narrow and may refer to the guessed time the actual tsuba was made and not his time of overall production. [?]

It is fun going through old books, they didn't know it all then and here we are a hundred years on and know even less. :laughing:

  • Haha 2

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...