waki70 Posted August 18, 2016 Report Posted August 18, 2016 I hope pics are good enough to translate Thanks Thomas Quote
waki70 Posted August 31, 2016 Author Report Posted August 31, 2016 Can anyone help with any part, please? Thomas Quote
Toryu2020 Posted September 1, 2016 Report Posted September 1, 2016 Thomas - first off better pictures are in order from what i can see this was dedicated to a shrine 奉献する it also notes "offering" 奉納 the date of dedication is 1848 嘉永元 戊申 the month is not clear the rest would seem to be the name of the man making the dedication there may be info on the sword but without better pictures I cannot say. im sure someone will help solve the rest of your mystery, -t Quote
ROKUJURO Posted September 1, 2016 Report Posted September 1, 2016 Thomas,the NAKAGO reminds me of SOSHU, if that is of interest.. Quote
waki70 Posted September 1, 2016 Author Report Posted September 1, 2016 Thank you both so much Thomas Quote
SteveM Posted September 1, 2016 Report Posted September 1, 2016 短刀一腰 One tantō illegible 土号 ? 新左衛門 越智通故 Shinsaemon (person's name) Ochi (another name) something Quote
waki70 Posted September 1, 2016 Author Report Posted September 1, 2016 Thank you all. I know so much more now. Thomas Quote
waki70 Posted September 4, 2016 Author Report Posted September 4, 2016 Do these pics help any? Thanks Thomas Quote
waki70 Posted September 4, 2016 Author Report Posted September 4, 2016 Pics of other side Thanks Thomas Quote
SteveM Posted September 4, 2016 Report Posted September 4, 2016 The first two pictures are the date - and most of the salient bits have been translated by Thomas above 嘉永元 戊申八月吉祥辰日 心願之 奉納 Kaei gan'nen tsuchinoe-saru hachigatsu kichijō tatsujitu Shingan (kore?) Hōnō 1848, zodiac year, August, auspicious day of the dragon I'm not sure how to interpret the following line but the words are expressions of prayer and dedication. My guess is, "This sword is dedicated (to/for something that would be understood by the giver/givee, and is not specified on the sword)." On the other side 奉献 Hōken (Dedication) 短刀一腰 Tantō hitofuri (as above) The next part is either a name or an official title, but I can't make it out. 當村庄官 Tōson Shōkan Shōkan is an official title, and it means head of a village. I am not 100% confident in the second kanji. 圡居新左衛門 Doi Shinsaemon (Name, family name first, personal name second) I think he is the head/mayor/lord of a village in Shikoku, what is today the prefecture of Ehime. This site shows the area (look for the black pins) http://www.hucc.hokudai.ac.jp/~x10795/cgi/uwamap.cgi 2 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.