rodrig4 Posted March 30, 2015 Report Posted March 30, 2015 Toshimasa. I can not seem to translate the kanji as under the habaki. Could you help me? Rodriguez. Quote
george trotter Posted March 30, 2015 Report Posted March 30, 2015 The name on the mune is Yokoda. Might be the name of the polisher? Hope this helps, Quote
Yukihiro Posted November 18, 2018 Report Posted November 18, 2018 Hello, I'm buying this gunto from rodrig4 and wondered whether this Yokoda on the nakago-mune could have been some kind of lucky charm to protect the bearer of the sword : when processed through the on-line translator, Yokoda yielded "sideways"... I have just realized that rodrig4's original post was not in the right section (his gunto is definitely showato) - could somebody move it to the appropriate section? Any opinion on this inscription will be welcome! Didier Quote
Yukihiro Posted November 21, 2018 Report Posted November 21, 2018 Well, apparently, the name reads YokoTa, so there goes my theory down the drain! Quote
george trotter Posted November 21, 2018 Report Posted November 21, 2018 Hi Didier, Don't worry, you are not wrong. Some names in Japan are pronounced both DA and TA...example: Nakata, Nakada, so perhaps Yokota, Yokoda also. Regards, 1 Quote
Yukihiro Posted November 21, 2018 Report Posted November 21, 2018 Thank you, George. Yokota does sound like a personal name, though. The question remains whether the polisher's or the name of the officer this blade was made for. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.