markturner Posted January 19, 2012 Report Posted January 19, 2012 Hi, please can someone translate this for me? If the image is not clear enough, I can arrange for better photo many thanks, Mark Quote
Guido Posted January 19, 2012 Report Posted January 19, 2012 三条宗近十六代宗次 SANJŌ MUNECHIKA JŪROKUDAI MUNETSUGU Quote
markturner Posted January 19, 2012 Author Report Posted January 19, 2012 Thank you Guido. That throws up a couple of questions for me: Firstly, what is the english translation? I am assuming it is something to do with 16th generation? ( see my thread regarding this sword here: viewtopic.php?f=1&t=11965 )Second, is it usual for the name of a very famous smith from hundreds of years before to be linked in the mei in this way? I have been looking on the nihontoclub database and can find no munetsugu who signed like that. Without checking the date on the nakago ( i can do this tomorrow when i get it back) I have been told the sword is dated 1819. The only Munetsgugu from that time is this one: http://nihontoclub.com/smiths/MUN555 many thanks, Mark Quote
Mark Posted January 19, 2012 Report Posted January 19, 2012 It means maker is Munetsugu and he says he is the 16th generation from Munechika. It is not that common but you see it, ex: shinshinto Yokoyama smiths stated they were various generation from Tomonari, Showa smith Kanefusa stated he was 23rd gen, i think some smiths today do the same Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.