Eric_P Posted October 26 Report Posted October 26 Hello Everyone, Any help with this one would be appreciated. This seems to be a really exaggerated "grass script" which is beyond my level at the moment. Thanks, Eric Quote
xiayang Posted October 26 Report Posted October 26 慶應四年七月日 = on a day in the seventh month of of Keiō 4 (1868 CE) 水府 稲延徳正作 = Suifu Inanobe Norimasa saku 6 2 Quote
John C Posted October 26 Report Posted October 26 37 minutes ago, xiayang said: Suifu Jan: Does this mean "master" or "teacher" in this context? John C. Quote
xiayang Posted October 27 Report Posted October 27 3 hours ago, John C said: Jan: Does this mean "master" or "teacher" in this context? John C. Hi John, Suifu (水府) is the name of a village in Hitachi province. The formatting of this mei is slightly unusual, with the two characters of Suifu being arranged horizontally (and read right-to-left) at the top, and one would ordinarily also expect them to be followed by "住", but I guess the smith took some artistic licence here. 4 1 1 Quote
mecox Posted October 27 Report Posted October 27 Nice work Jan, and interesting to see him in Sesko lists: NORIMASA (徳正), Keiō (慶応, 1865-1868), Hitachi – “Suifu-jū Inanobe Norimasa” (水府住稲延徳正), real name Kurosawa Sōjirō (黒沢宗次郎), student of Norikatsu (徳勝) 1 1 Quote
Eric_P Posted October 27 Author Report Posted October 27 Thank You Jan I agree the Mei is quite unusual but seems to be done well. Eric Quote
Eric_P Posted October 27 Author Report Posted October 27 Thank You Mal. I was just about to ask the question you answered. Has anyone seen any other examples of his work? Quote
Nobody Posted October 27 Report Posted October 27 4 hours ago, John C said: Jan: Does this mean "master" or "teacher" in this context? John C. The provincial capital of Hitachi province (常陸國) was Mito (水戸). Suifu (水府) was another name for Mito. 2 2 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.