Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello everyone,

 

my wife really liked this sword, so I bought it to her as a gift. We don’t know too much about it yet and would be very interested to hear your thoughts.

 

The last sword I posted here received such helpful input and detailed feedback from the community that I thought I would try it again with this interesting piece.

 

Here is what I know so far from the former owner and documents:

 

      Wakizashi

  • Blade length: approx. 47.5 cm

  • Mounting: Complete Edo-period koshirae

  • Certificate: NBTHK Hozon (2018)

  • Smiths: The blade appears to be a joint work of Sukehira and Sukeshige. These seem to be Yokoyama Ise no Kami Sukehira and Yokoyama Sukeshige of the Bizen Yokoyama school, late Edo period.

  • Kanji: which seems to mean “long life” or “happy life.”

 

 

Blade description from documents:

Shinogi-zukuri, iori-mune, tori-sori with chu-kissaki. The hamon is suguha, the hada is itame. The blade features a horimono with the inscription “Hachiman Daibosatsu.”

 

Question:

If the inscriptions are visible enough on the photos, could anyone here help with translating them or confirming what they say?

Any additional insights or comments are also very welcome!

 

IMG_0423.jpeg

IMG_0424.jpeg

IMG_0427.jpeg

IMG_0428.jpeg

IMG_0429.jpeg

IMG_0431.jpeg

IMG_0432.jpeg

IMG_0433.jpeg

IMG_0434.jpeg

IMG_0436.jpeg

IMG_0438.jpeg

IMG_0439.jpeg

IMG_0440.jpeg

IMG_0442.jpeg

IMG_0444.jpeg

IMG_0452.jpeg

  • Like 2
  • Love 3
Posted

Yokoyama is a very nice Shinshinto school. Also a nice package with Horimono and Koshirae. I like the Saya. 

  • Love 1
Posted

The writing on the fittings is from a 4-lined poem by the classical Chinese poet Wang Wei (王維). Each fitting has a different verse.

 

On the tsuba                 弾復長嘯 
On the kozuka               深林人不知 
On the fuchi/kashira     明月来相照 

 

The first verse (独坐幽篁裏) is missing. Maybe it is supposed to be inferred from the other bits. Or maybe it was on a fitting that got lost. Anyway, the translation is

 

Alone in the bamboo grove, I strum my lute (koto) and sit and sing, with only the light of the moon as my companion.

 

in Japanese is the stringed instrument called the koto. In the poem it actually refers to a Chinese zither. In Japan, the poem represents a sort of Zen aesthetic (solitude, nature, contemplation).

  • Like 3
  • Love 3
Posted

Kozuka and fuchi/kashira are signed by Ryūchiken Teruyuki (龍池軒英随). Tsuba is signed by Koreyoshi (之芳). 

Interesting that the poem should be completed by fittings from two different artists. 

  • Love 2
Posted
2 hours ago, SteveM said:

The writing on the fittings is from a 4-lined poem by the classical Chinese poet Wang Wei (王維). Each fitting has a different verse.

Hey Steve,

Thank you so much, for this amazing information!
It is fascinating, that the inscriptions together are a poem of Wang Wei, with a special meaning. I have to look up this guy.
I checked the fittings again, to see if there’s any trace of the missing verse. But there seems to be nothing more. Maybe, as you said, it was never included :)
Thanks also for identifying the two other artists who signed the fittings. That makes the whole piece even more interesting, especially with the Zen connection. I think this theme suits my wife perfectly. I’ve already shared these first findings with her, and she is also thrilled with the result.

Dennis

Posted
3 hours ago, SteveM said:

The first verse (独坐幽篁裏) is missing.

What about the Menuki? I did not take a picture. Here they are. Looks like Sun and Moon :)

Maybe there is an connection to the other parts.
 

Could that be?

Thanks,
Dennis

IMG_0453.jpeg

IMG_0454.jpeg

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...