TomHT Posted Friday at 11:57 AM Report Posted Friday at 11:57 AM Hi all, Just wonder if anyone can help me translating the sayagaki since my app can't seem to recognizing the hand writing. Thank you in advance 🙏🙏🙏. Tom Quote
YourBabyBjornBorg Posted Friday at 12:08 PM Report Posted Friday at 12:08 PM Edited: This says "濃州関住人兼岩 Noushu Seki Junin Kaneiwa, 七字有銘而銘鑑ノ欠ケヲ補ウ新刀期ノ兼岩也 signed with a 7-Kanji signature, a Shinto period Kaneiwa that filled a missing place in Meikan, 反高キ形態而杢立ツ 板目ニ白気映立チ with Sugata that have high Sori, shows Mokume-Hada and Itame-Hada, and has Shirake-Utsuri, 刃文ハ尖刃主調ノ互ノ目調ノ乱ヲ焼クナド Hamon is a Gunome style Midare that is mainly Togariba, and etc., 関傳ヲ良ク継承シタル出来ヲ示ス所作也 overall a Shosa showing (the swordsmith is) well-inherited of the style of Seki-school, 刃長弍尺三寸一分半 length at 2 Syaku 3 Sun 1 Fun and half (70.14cm), dates (a little too blurry to read), 探山識(花押) Inspected by Tanzan, followed by his Kaou." Translation coming up after my dim sum! Delivery takes forever, so......↑ Also, some notes for a better understanding: "Shirage-Utsuri" is a kind of Utsuri that is known to show on Koto period Mino/Seki swords, ナド literally means etc., so it's not that I just skipped some part there, and I think that etc. means what all he said above (Sori, Hada, Shirake-Utsuri, Hamon, etc.) is the overall Shosa. "Shosa" can mean different things, and in this context it is interchangeable with Deki and other words, meaning......what this looks like overall? It's a very universal word. 3 1 Quote
Nobody Posted Friday at 12:52 PM Report Posted Friday at 12:52 PM As for the date, 干時乙巳皐月 – May 2025 1 Quote
TomHT Posted Friday at 03:17 PM Author Report Posted Friday at 03:17 PM Thank you for the quick translation everyone 😊. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.