C0D Posted January 30, 2018 Report Posted January 30, 2018 I wish someone could help me to translate this hakogaki, i figured out most but still not all.Thanks to anyone will help Quote
SteveM Posted January 30, 2018 Report Posted January 30, 2018 Hello Manuel - What parts did you figure out, and what parts do you need to know? Quote
Surfson Posted January 31, 2018 Report Posted January 31, 2018 The only thing I can read is Kanzan Sato sayagaki, but that is a very positive start! Quote
C0D Posted January 31, 2018 Author Report Posted January 31, 2018 I figured outAkasaka, bell cricket sukashi tsubaRound shape iron....Mumei Akasaka Tada.....Showa....Signature of Sato Kanzan Quote
SteveM Posted January 31, 2018 Report Posted January 31, 2018 Wow... you got a lot of the difficult ones! The others 丸形鉄地透彫 無銘赤坂忠時 昭和己酉年初冬 Some doubt about the zodiac sign, but the options are very limited and this is the closest. Quote
C0D Posted January 31, 2018 Author Report Posted January 31, 2018 Thank you Steve, much appreciated. So should be winter of 1969?As reward i post some pictures of the tsuba 1 Quote
SteveM Posted January 31, 2018 Report Posted January 31, 2018 Love it! Very fine tsuba. I think Shotō (lit. first winter) would be basically November 1969. Quote
C0D Posted January 31, 2018 Author Report Posted January 31, 2018 Thanks, i'm really pleased with this tsuba too, great workmanship here.There's one pretty identical published on "Tsuba 100 shi Kougei zuan by Yoshikuni Okuma" Quote
Surfson Posted January 31, 2018 Report Posted January 31, 2018 Is that a cricket on a fern frond? Very nice tsuba, I like it a lot. Quote
C0D Posted January 31, 2018 Author Report Posted January 31, 2018 Is that a cricket on a fern frond? Very nice tsuba, I like it a lot. For sure is a bell cricket, a description i found in Japanese say is a wave, but it could well be a fern frond Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.