Jump to content

Help with translation Please


BRUNROX

Recommended Posts

Greetings! This is a type 3 that I picked up on a trade and having a difficult time with the translation. Only two Kanji , second one I believe to be "Kiyo" , of course I might be totally wrong. Has a faint Showa stamp and date inscription on other side. All help is appreciated. Best Regards, Mario P.

(Two pics, can not upload in one.Sorry.)

post-1789-14196777293181_thumb.jpg

post-1789-14196777298332_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Mr Brunox,

your signature is Kanekiyo

There was a Kanekiyo working in Seki making gunto 1939-1945 (real name Nagamura Kiyosaburo)...this may be him. As you say this sword is in Type 3 mounts, the stamp is probably a "Gi" stamp...it is inside a cherry blossom, so is often mistaken for the more common "Sho" stamp.

As it is in Type 3 mounts, the date (if dated) could be anywhere from 1943-1945.

Hope this helps,

George.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...