Bas Posted July 9, 2020 Report Posted July 9, 2020 Hello, any assistance please with the translation would be very appreciated. Thank you in advance for the assistance. Bas Quote
Ganko Posted July 10, 2020 Report Posted July 10, 2020 It is Kanehiro saku kore, Showa ju roku nen,(1941) 1 Quote
Bugyotsuji Posted July 10, 2020 Report Posted July 10, 2020 And a small 関 Seki stamp at the top. Quote
Bas Posted July 10, 2020 Author Report Posted July 10, 2020 Thank you very much for the translation. Not sure this is better to discuss in another topic but to my understanding the Seki stamp indicates it's a showato and not made in traditional way. To me this feels a bit contradicting, a skilled traditional smith putting his signature on a non traditionally made. So i wonder in which steps in the making process the skilled smith was involved exactly. The hamon is beautiful in my view.See pics enclosed.Many thanks. Quote
Bruce Pennington Posted July 10, 2020 Report Posted July 10, 2020 Bas, During WWII, the massive number of blades required forced the industry to find ways to make more blades than ever were possible using traditional methods. But even with the diviations from tradition, there were many smiths still making quite beautiful blades. Maybe yours simply used non-Japanese steel, maybe it was oil-quenched rather than water-quenched. Here is a list of 9 different ways blades were made during the war. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.