Marius Posted December 12, 2014 Report Posted December 12, 2014 This one was fun, an inscription on a shinsaku mamorigatana which has a classic ken sugata: 守 護 剣 也 Which to me, a bloody amateur, translates as: Protective ken (this is) But I have doubts about the two kanji: 守 and 護 They seem to mean the same... "mamori" Could you please guide me a little bit? Pic of the original kanji attached. Thanks for your help Quote
cabowen Posted December 12, 2014 Report Posted December 12, 2014 守護 [しゅご: SHUGO] n,vs,adj-no) (1) protection ・ safeguard sword made for protection/safeguard..... Quote
Marius Posted December 12, 2014 Author Report Posted December 12, 2014 Thank you Chris I have seen "shugo" in Google translate, good to know they got it right :-D Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.