Jump to content

Recommended Posts

  • 7 months later...
Posted

I inherited this wakizashi. Could anyone help me translate the inscription on the blade tang? Many thanks.

IIMG_9819.thumb.jpeg.329fc9dd25b1d93f1ec056604ed91fa1.jpegIMG_9817.thumb.jpeg.ba96ff8aa09f01db29fc8aeccbc3f274.jpegIMG_8659.thumb.jpeg.120c888218b0473eb3be3bd814547711.jpeg

  • Like 1
Posted (edited)
51 minutes ago, Sonja said:

I inherited this wakizashi. Could anyone help me translate the inscription on the blade tang? Many thanks.

 

This should be in its own separate topic as it is unrelated to the original poster's sword. That aside, the mei (inscription) reads:

小池貞信作 (Koike Sadanobu saku, "Made by Koike Sadanobu")

文久二年七月日 (Bunkyū ni-nen nana-gatsu hi, "The seventh month of Bunkyū 2 [i.e. July, 1862]")

 

I have only managed to find one other example of a sword by this smith: https://www.nipponto.co.jp/swords6/KY331877.htm (this one was made in February, 1863). The Japanese text in the listing of this sword says that this is an alternative signature of Gassan Unryushi Sadanobu (月山雲龍子貞信), however I do not know enough about the Gassan lineage of smiths to confirm this.

 

Edited by eternal_newbie
Added some additional information about Sadanobu
  • Like 2

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...