doc-detroit1 Posted November 8, 2014 Report Posted November 8, 2014 I recently deciphered the last three characters on a katana shortened to a wakizashi as "Kuni Shu Ju". The remainder of the signature was lost as the sword was shortened. I know "Ju" means resident of, but "Kuni Shu" does not seem correct. Any comments would be appreciated. Thank you, Bill Quote
cabowen Posted November 8, 2014 Report Posted November 8, 2014 If you want help, please post a picture. Quote
doc-detroit1 Posted November 8, 2014 Author Report Posted November 8, 2014 I should be able to get a picture soon. Thank you Quote
doc-detroit1 Posted November 10, 2014 Author Report Posted November 10, 2014 Attached is a picture of the nakago. I translate it as KuniShu Ju, but cannot find a province by the name of "Kunishu". Any help would be appreciated. Bill Quote
Kronos Posted November 10, 2014 Report Posted November 10, 2014 伊州國 = Ishu no Kuni Seems thats what they were going for but got the Kanji the wrong way round? You never know if they were illiterate or it's a very bad Gimei. Quote
doc-detroit1 Posted November 10, 2014 Author Report Posted November 10, 2014 Thank you for the quick response and information. Bill Quote
Brian Posted November 11, 2014 Report Posted November 11, 2014 Bill, That is a very unusual and strange mei. I would think it to be spurious unless someone can come up with some other explanation. Brian Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.