Jump to content

Recommended Posts

Posted

After 山吉兵 (Yamakichibei) there's a へ (he) added, thus transforming the reading into 山吉兵衛 (Yamakichibê).

 

That's all she wrote.

Posted

From what I heard, the Mei is often hard to read because the Tsuba were put back into the fire after they were finished, giving them that typical, "molten" look.

Posted

It's an interesting idea. The 'yakite shitate' process was usually associated with Kanayama and other unsigned tsuba so it wouldn't have this effect. I'm unaware of when the mei was placed but I must think that if the tsubashi saw the mei partially gone it would be re-cut. The surface patination would also have to be accomplished after the melting. I'll have to ask Gilbert in San Fran about it.

Thanks again for the help!

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...