Hello Steve,
Glad to greet you.
Not paint,
Is ancient solidified fat that has formed a layer formed of paint.
The previous owner had it as well.
Incomprehensible.
In mekugi-ana look better grease (fat) residues.
A greeting.
Greetings to all.
Please
Can anyone help with the translation.
I would appreciate any references.
Thanks for your cooperation.
Note: Do not know how to put more than one photo in the ad.
Greetings to all.
Can someone help me identify this blade?.
I think wearing a Seki stamp.
May WWII period?.
I do not know craftsman and method.
Thank you.
Jose.
Thanks Guido.
It really can be difficult but it is a wise and with a sense phrase.
It has always called my attention when I saw a piece.
It's a shame not to find an easy translation in Japanese with the same meaning.
A greeting.
Jose.
Greetings to all forum participants.
I am a new participant.
I would like to ask you for help Japanese translation:
There is a phrase that was recorded in Spanish sword from my point of view accurately represents the Bushido code.
I really particularly like it,
The phrase says:
NO ME SAQUES SIN RAZÓN NO ME ENVAINES SIN HONOR.
The phrase refers to not draw the sword without reason and not sheathe the sword without honor.
Excuse me if the English translation is not very good.
A greeting.