Jump to content

Modern mei translation


Recommended Posts

Hi All,

 

Looking at a modern sword for a friend and trying to translate the nakago.

 

I've translated the date to December, 2000.

 

平成十二年十二月

 

Struggling a bit with the mei... i think it's

 

濃州春?作 - Noshu Haru ? Saku

 

thanks,

 

Ben

mei.jpg

Link to comment
Share on other sites

Hi Ben,

 

I'd say the mei is

 

濃州清舟作

 

The Japanese reading of this would be Nōshū Kiyofune saku, but I suspect this is actually a Taiwanese-made blade.  There's a knife and sword manufacturing company registered under that name in Taiwan (see here or Google-translated version here).

 

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Wow great work Jan - I have found a few others with the same mei and date now so suspect you are right and a non-Japanese perhaps still "traditionally made" iaito.

 

I would have sworn Japanese made though - here are a few pics.

PXL_20220528_051838411.jpg

PXL_20220528_051925573.jpg

PXL_20220528_052009239.jpg

PXL_20220528_052201178.jpg

PXL_20220528_052218001.jpg

PXL_20220528_051946548.jpg

PXL_20220528_052041299.jpg

PXL_20220528_051954379.jpg

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...