Jump to content

Darin Tudor

Members
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location:
    UK

Profile Fields

  • Name
    Darin Tudor

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Darin Tudor's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

  • Week One Done
  • First Post
  • Conversation Starter

Recent Badges

3

Reputation

  1. Hi Vajo Understood, bear with me on the timeline as the sword is at my son's house at the moment who lives about 2 hours away, I will need to get to him then take the images to post (and get some sunlight, not that common in the UK this time of year). Regards Darin
  2. Good morning Vajo and Bruce, just back from a business trip Thank you for your feedback I have attached some further photos of the blade for your review please? Regards Darin
  3. I have a superb condition WW2 Naval Office’s Kai-gunto Sword, its one on most precious possessions and would like to know more about the maker please? ‘Calaforniasteve’ on the ‘Japanese Reference Forum’ has been very helpful with the interpretation below and has suggested the Nihonto Message Board, as you are 100% focused on swords. There any no other marks on the sword ‘Calaforniasteve’ gave me the feedback below after viewing some photos I have (as attached)... My sword is signed 角屋政光 Kakuya Masamitsu Masamitsu is the swordsmith's name - the name he used when signing his swords. It is usually different from his given name. It's kind of a professional name. The family name is Kakuya. Note there are multiple ways to read these kanji (角屋). Normally I would read them as Sumiya, but the noted Western author of Japanese swordsmiths and sword inscriptions, Markus Sesko, claims this name is read as Kakuya. So, I'll defer to him, but if you search around on the web for more information on this smith you will get some hits if you search for Sumiya Masamitsu, or maybe even Kadoya Masamitsu, or possibly even Tsunoya Masamitsu. There is a known WW2 smith named (confusingly) Kakuya Masamitsu, who uses a different kanji for "Masa" (角屋正光). Obviously the coincidence is too large to be ignored, so I think its likely that your Masamitsu is somehow related to the above Masamitsu. It could be that your Masamitsu was apprenticed to the above Masamitsu. Or it could be a father/son relationship. Or, it could simply be that they are one and the same person, with the smith changing his "professional name" at some point in his career. I think that last explanation is probably the most likely. The "different kanji, but same pronunciation" poses a challenge for western students of Japanese swords, because often they are not even aware of the difference, which gives rise to errors and confusion. Anyway, yours is Kakuya Masamitsu (角屋政光), who I think is probably the same guy as Kakuya Masamitsu (角屋正光), and that for some reason he changed the kanji spelling, but kept the Masamitsu pronunciation. The bag says, on one side: 政光作ニ尺一寸五分 Made by Masamitsu, 2 shaku, 1 sun, 5 bu (using old measurements of length) or about 65.15 cm The other side says 鍛錬刀 昭和十九年八月求 Forged sword, ordered in August, 1944. Thank you very much Regards Darin
×
×
  • Create New...