blade
-
Posts
5 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Posts posted by blade
-
-
Thanks John, looks like your translation is trumps.
Gary
- 1
-
cheers, thank you.
-
-
Hello forum knowledge bank - I am a new member seeking a translation of the mei below (I am a maker not a collector so my Japanese is severely limited). I have spent the day searching the avenues of information without success, so have turned to the experts. I have indicated where I believe the marks are on the nakago, from other age indents. I am researching the details for a friend who owns it so it is not for sale.
Thank you for any assistance you may be able to provide.
Details:
type: Wakizashi
length: 40cm
condition: generally good condition, some cut marks across the blade side, some very minor V cuts into the ha.
fittings: probably fitted at a later time, chrome? tsuba (with mei) and a solid wood handle, possible field married.
Tsuba mei
in Translation Assistance
Posted
Thanks Colin,
I have seen the other tsuba in a catalogue reference, making this Toshinaga I believe to be a 19th century smith. Here is the whole tsuba and the fittings with it on the Yasutsuna wakizashi that was translated earlier in this forum. I thought the steel tsuba and fittings had a chrome coating, due to the corrosion - possibly added later? Here is the tsuba, with subtle interwoven design.