Scogg Posted November 3, 2025 Report Posted November 3, 2025 I was visiting with a friend and fellow collector this weekend, and while discussing one of my swords we discovered very subtle kanji amongst the nagashi. An exciting revelation! I then contacted @Ray Singer who helped me identify it as a togi-mei. He then helped me translate both sides. It was exceptionally hard to photograph, so kudos to Ray for not only his ability, but his patience with my many photo attempts. One column: 君山研廣 = Kimiyama Kenhiro Two columns: 越後住 = Echigo ju = made in Echigo province 昭和三十一年 = Showa 31 = 1956 Link with old similar discussion and with other examples: https://www.militaria.co.za/nmb/topic/9744-polishers-marks/ I thought this was something worth sharing, and to me, is a really interesting window into this swords more recent past. Thanks for looking, -Sam 2 2 Quote
Sebuh Posted November 3, 2025 Report Posted November 3, 2025 Woah this is cool! first 'Ive ever seen of this 1 Quote
John C Posted November 3, 2025 Report Posted November 3, 2025 Sam: Is this an older blade with a 1956 polish or a gendai blade? John C. Quote
Scogg Posted November 3, 2025 Author Report Posted November 3, 2025 11 minutes ago, John C said: Sam: Is this an older blade with a 1956 polish or a gendai blade? John C. Hi John, On an old blade in shirasaya. Suriage and mumei Quote
Scogg Posted December 14, 2025 Author Report Posted December 14, 2025 Had a photo session this morning and was able to get some better photos 4 Quote
Nobody Posted December 16, 2025 Report Posted December 16, 2025 君山研磨 – Kimiyama kenma (“Kimiyama polished” or “Kimiyama polishing shop”) 昭和五十一年 – Showa 51st year (1976) 越後住 – Living in Echigo (Vertical lines of characters are not well taken in your photos on this side.) 5 1 Quote
Scogg Posted December 16, 2025 Author Report Posted December 16, 2025 Thank you so much Moriyama-san! Very much appreciated for the updated translation. Very interesting. When Ray helped me earlier with translation, he was working with much worse photos (my fault). Very cool for me to have a date on the polish. 1976 makes sense to me considering the state of Nihonto in Japan, as I understand it, in the 1950s versus the 1970s Sincerely, -Sam 2 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.