Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello!

 

I have posted a topic in the Izakaya about my business card, but I have a more specific question regarding the translation of the wording. I want to say that I am interested in buying, selling and trading items. The first translation that I got for this was: 

 

購入・販売・取引

 

Another user has suggested:

 

買取・販売・交換

 

Which do you think would be better, or is there another option that I should consider?

 

Thanks for any input!

Posted
9 hours ago, ckaiserca said:

 

Another user has suggested:

 

買取・販売・交換

 

 

 

This translation is appropriate for your purpose.

 

  • Like 2
  • Thanks 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...