Kolekt-To Posted October 19, 2021 Report Posted October 19, 2021 Hey guys, I purchased a Kai Gunto a few weeks ago and I've finally taken the time this evening to take it apart for closer inspection, along with doing some very minor black lacquer touch-ups to some saya chips and dings. I used the flour treatment on the one side of the tang for visual enhancement of the chiseled kanji. Just one side of the tang has chiseled kanji - the other side shows only file marks. I would appreciate a translation. Who da smith? Quote
Bruce Pennington Posted October 19, 2021 Report Posted October 19, 2021 Been around enough rodeos to recognize the "kanemasa", but could speak to all the rest. Can I get a good shot of the stamp at the top, Seki maybe? No date on the other side? 1 Quote
Kolekt-To Posted October 19, 2021 Author Report Posted October 19, 2021 My first impression was that the stamp was that of a Seki. I apologize for this blurred photo of the stamp - maybe you can determine that it's Seki? I put the sword back together about an hour ago and it's getting late, so I don't have the motivation to remove the tsuka again tonight. I can remove it again tomorrow night and take a clearer photo of the stamp, if needed. Also, nothing but file marks on the other side of the tang. Thanks! Quote
PNSSHOGUN Posted October 19, 2021 Report Posted October 19, 2021 Yes, classic Seki Mei. Bruce has it, Kanemasa Seki Kaji Tosho 兼正 (Kanemasa) - 竹内 兼三郎 1 1 Quote
uwe Posted October 19, 2021 Report Posted October 19, 2021 First five are perhaps “濃州住栗木…..” (Nōshū jū Kuriki…) 2 1 Quote
SteveM Posted October 19, 2021 Report Posted October 19, 2021 Yes, I would say 濃州住栗木兼正勤作 Nōshū-jū Kuriki Kanemasa Kinsaku Kuriki Kanemasa from Nōshū (province) diligently/respectfully made this. 2 1 Quote
Kolekt-To Posted October 19, 2021 Author Report Posted October 19, 2021 Thanks for the translation guys! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.