Jump to content

help with translation


zak1189

Recommended Posts

I think the paper is from Hon'ami Kōryō. The Hon'ami family are a long line of sword scholars (and sometimes sword polishers) who used to be the official sword appraisers and polishers for the shogun and the imperial family. Kōryō is a relatively recent person, active in the early 20th century. I don't think there is any concensus on how accurate his appraisals are. The whole paper says

 

在銘 時代寛文  

勢州石見守国助

長サ壱尺四寸九分余

正真

 

It means 

 

Sword with name inscribed. From Kanbun era (c. 1660s).

"Seishū Iwami-no-kami Kunisuke"

Length of 1 shaku, 4 sun, 9 bu  (should be about 17.77 inches)

Genuine

 

The long name inscription just means, "Kunisuke, Lord of Iwami in Ise Prefecture" made this. 

 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...