Jump to content

Art book mei


RobertM

Recommended Posts

Would it be possbile to get an english translation? An online translation tool reads it as:

 

瑞気、堂に満る

air, in hall full

 

如意寺を訪ねて

Visiting the 如 mind temple

 

千紫萬紅

Thousand purple 萬 crimson

 

 

Am i right in reading that the artists name is either Masaharu or Shoji?

 

many thanks for your assistance

 

robert M

Link to comment
Share on other sites

瑞気満堂 – a conventional phrase

= An auspicious sign fills the hall.

 

如意寺を訪ねて

= Visiting Nyoi-temple

 

千紫萬紅 – this is also a conventional phrase

= literally, thousand purple and ten thousand crimson ---> means a dazzling variety of beautiful flowers

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...