Hi Steve,
I thank you very much for the information that you provided for me. Every time I get on this site to ask questions the people are so kind and friendly it really amazes me.
Respectfully,
Sergio
Hello SteveM,
Thank you very much for your translation. How did they know who was missing in action if there was no name on the ID Tag that the soldier wore into battle?
Thanks,
Sergio
Thank so much Bugyotsuji for your expert advice. I will follow your advice and pin it out on a cork board. Maybe then I can find the last name of this person. Respectfully, Insegnante
I thank you Steve M. very much. It is a shame that I cannot find the family that owns this sword. If I knew the city that was on the address maybe I could contact them by this method. Some times during war time people and items get lost forever. I want to than Brian and Steve M for all of the assistance and guidance they have given me. Respectfully Insegnante Sergio-B.
Thank you very much Brian. I am very grateful that you explained this to me. I am a novice at understanding anything dealing with Japanese swords. The Japanese teacher that I asked said that she could not read these words. I am posting them to see if anyone can tell me if this is correct.
I thank you so much for your expert analysis. I hope someone can help me with the name. I know absolutely nothing about surrender tags or what they were used for at the end of WWII in Japan. Once again thanks a million. Sergio B.
Good Afternoon Everyone,
I am interested in translating this Japanese Surrender Tag on my sword that I have had for a long time. No one seems to be able to translate it because it is written in an old Japanese script from pre-WWII days. I took the best picture I could of this tag. I hope it can be translated for me.
Many Thanks,
Sergio