Jump to content

Sayagaki translation please


DGARBUTT

Recommended Posts

This is sayagaki from a recent purchase. Please assist with translation. The sayagaki not photographed says: Yamato (no) Kuni Juin Senjuin Shigehiro. The sword came right out of an estate and appears to be a Kamakura Yamato tachi.

 

Dale Garbutt

post-976-14196761837642_thumb.jpg

post-976-14196761838077_thumb.jpg

post-976-14196761838621_thumb.jpg

post-976-14196761838949_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

The sayagaki reads .....

 

後鳥羽院御番鍛冶 (Gotoba-in Goban-kaji) – (One of ) the sword smiths chosen to serve ex-Emperor Gotoba

海上六郎胤平所有 (Unagami Rokuro Tanehira shoyu) – Owned by Unagami Rokuro Tanehira (He was a poet and also an assistant Judge (1830-1916)).

 

BTW, I cannot see the attached pictures of the blade or nakago, because they are too small. But I think that the sword may be not so good as you might expect because of such a poor sayagaki. :?: :?: :?:

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...