Jump to content

TRANSLATION HELP....


Ed

Recommended Posts

..NEEDED.

I recently aquired a small wakizashi with what appears to be a poem or prayer engraved on both sides of the blade. It is done in a mixture of hirogana and kanji. I have translated it (I think correctly), but have no idea what it means or relates to.

 

The only information I have is that it was said to be made by a court noble named Arihira. Supposedly he was a poet who worked exclusively for the emperor, and whose hobby was making swords.

 

Any ideas ??

post-11-14196733560171_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

The meaning of the poem seems to be as follows. But it might be incorrect. I really do not have enough knowledge of Japanese classics.

 

"Sheathe the sword, a man should more and more polish his heart."

 

The smith/poet is Chigusa Arikoto (千種有功) in Yamashiro at late Edo period. ShoSanMi (正三位) is his title in court.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...