Jump to content

Help With Sword Translation


rantoulpawn

Recommended Posts

It seems to be impolite to give a signature translation too quickly, but Pat, you CAN read this signature - especially if you've owned it for 20years, The smith's name is down there (or over there) at the end. First name character is, tahhh dahh... TADA.

And IMHO. it looks both worthy of a bit of head scratching and polish.

Peter

Link to comment
Share on other sites

Thank you Peter & Uwe, what throws me the most is multiple uses of the same kanji. Means this except when, its the accept when you are helping me get used to. Having said that, Yamato No Kami Fujiwara Tadayuki. It appears to be Tad 320. Thanks again, Pat    There is a 05 April 2014 that matches this

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...