Jump to content

I need translating help with WWII Sword


Rene

Recommended Posts

I collect Oriental Art and I have a sword brought back from WWII. I would like to translate the Swordsmith's name, maker, origin, and VALUE for insurance purposes.

The engraving on the Handle should be the Swordsmith Name & Place.

There are two smaller images of the hand guard. with more information.

If you need more images please email.

If you can provide any information as to history, addresses, etc. Please return email to

1.The Length of Cutting edge is 26 inches.

2. Is cutting edge is sharp where it enters the brass collar.

3. There are small nicks on the Sugba (I think) point which is not broken.

4. There are no chips, nicks or cracks on blade. Just a couple of scratches.

5. Heat treating is visible and a small nick at approx. 6 ½ inches from point. (Hardly visible but can be felt.)

5. Description of fittings:

A. Metal caps on either end of handle are highly engraver with lots of gold designs, (corn, circles, flowers dots, etc.)

B. Ornaments under lacing has lots of gold trim - looks like leafs. (walrus w/gold mustache??)

C. Color of lacing Dark Greenish-Brown

D. Description of hand guard is a square that has been rounded with Japanese writing on both sides.

E. The handle is made of white pebbly skin.

F. Color and material scabbard is made wood that is leather covered with one hanger and a rectangular piece (approx. ½ inch by 1 ½ inches)missing that might have had or held a name tag.

 

Thank you in advance

Jean R Kraemer

post-889-14196747893166_thumb.jpg

post-889-1419674789492_thumb.jpg

post-889-14196747895358_thumb.jpg

post-889-14196747895664_thumb.jpg

post-889-14196747946568_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

The characters on the tsuba look like Bonji. But I cannot decipher them.

BTW, the pictures of the tsuba are upside-down. :)

 

The mei on the nakago could be Sadamitsu (貞光). :?:

But this is only my guess, as I actually cannot read the first kanji.

Link to comment
Share on other sites

Thank You for the translations, I now have something to work with and will try to date it later this winter when I have more time to devote. I will still check the different boards once a week, as I find a knowledge source I never knew existed.

Many,many thanks

Rene'

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...