Jump to content

Help To Translate The Mei Please


Erwin

Recommended Posts

Dear all,

 

Can anybody help me to translate this signature in the Nakago of an old Wakizashi which has been offered to me.

Unfortunately this is the only picture I have right now and hope it is clear enough for your assessment

 

Your help is much appreciated so thank you in advance and with best regards

 

Erwin

post-4144-0-78019300-1500970406_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Erwin,

it is not only the condition of the NAKAGO but also the photos that makes reading the MEI so difficult. Ask the owner of the blade to brush the NAKAGO gently with his wife's toothbrush and let him shoot some well focused photos from above with light from the side. Deciphering the MEI will be probably easier then.

The age can be related sometimes if the maker is clear, but to help we should have more data of the blade and a lot of clear photos of every detail. And in terms of quality, age is not important. 

Link to comment
Share on other sites

Hi Jean,

 

You are correct, new and better pictures are needed to tell something meaningful on this.

It was a long shot but thought I would ask anyway.

 

Thank you for looking at this and have a great day.

 

Erwin

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...