Jump to content

Need Translation Of An Hozon Kanteisho For A Koshirae


Sly

Recommended Posts

Hi all !

 

After having submitted a wakizashi koshirae at NBTHK's shinsa, I received an hozon kantei sho recently, which I can hardly translate.

 

I'm interested in having the translation of the description of koshirae (fuchi/kashira, tsuba, etc.).

 

Could one of you help me guys ?

 

Thanks in advance

 

Sly

post-3558-0-21882900-1490197689_thumb.jpg

post-3558-0-57979200-1490197706_thumb.jpg

post-3558-0-64524600-1490197717_thumb.jpg

post-3558-0-13603700-1490197729_thumb.jpg

post-3558-0-84387600-1490197741_thumb.jpg

post-3558-0-70875700-1490197752_thumb.jpg

post-3558-0-90016300-1490197762_thumb.jpg

post-3558-0-60731800-1490197773_thumb.jpg

post-3558-0-48398400-1490197785_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

I don't need to translate the whole thing. My main concern is about what's written in the parenthesis. Besides, I'm interested by the description on the tsuba, for it is not signed. As a consequence, any indication of the metalworker is usefull...

Link to comment
Share on other sites

Here is a try at translation, more skilled folks will help on correcting it.

 

縁頭薄秋虫図銘寸竜子古川(花押)Fuchi - (describes the theme insects [mushi]?) Mei Sun Ryuu Shi Furukawa (Kao)

目貫雉子図 - Menuki - pheasant?

張飛図無銘 - Tsuba - Zhang Fei figure - Mumei

小柄 蘇東玻図 銘直悦(花押)- Kozuka - ??? Mei: Naoyoshi (Kao)

さぐり花桐図 - ??? -

白鮫着納戸色糸片捻撮巻 - Tsuka - white same kata-hinerimaki with x-color ito

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Well done Jussi ! Thank you very much !

 

That's it ! Menuki are indeed pheasant theme, and fuchi/kashira are insects theme as well !

There's also an pawlonia flower on the saya, so maybe it is mentionned on the kanteisho too.

 

 

post-3558-0-28412200-1490207589_thumb.jpg

post-3558-0-98214800-1490207598_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

To add to Jussi's contribution, I have:

 

F&K: 薄秋虫図

Japanese pampas grass and autumn insect theme.

 

Kodzuka: 蘇東坡

A Google of these kanji came back with "Sun Dong Po" - apparently a Chinese poet and statesman. Not sure that this is correct but it seems a possibility given the tsuba theme.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...