Jump to content


Translate My Kunzan Sayagaki


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 Katsujinken


    Jo Saku

  • Members
  • 142 posts
  • LocationUSA

Posted 21 February 2017 - 03:02 AM

Hi all,

Long time lurker, first time poster. Thanks for all you do here.

If anyone has the time and inclination, I would be grateful for a translation of this sayagaki by Honma sensei. I'm afraid all I am qualified to recognize is the blade itself – Naoe Shizu – and Honma sensei's signature. Any help with the meat in between would be greatly appreciated!

Many thanks,

Attached Thumbnails

  • IMG_0079.JPG
  • IMG_0080.JPG
  • IMG_0081.JPG


#2 Jean



  • Moderators
  • 7,057 posts
  • LocationFrance

Posted 21 February 2017 - 10:02 AM

Second picture: length (nagasa/hacho) I let you decipher it, it is classical (2/3/4)
Jean L.
Soshin Gimei

#3 Katsujinken


    Jo Saku

  • Members
  • 142 posts
  • LocationUSA

Posted 27 February 2017 - 03:01 AM

Following up on this for all who may be interested (due to the database rollback).

Naoe Shizu Enbun goro
直江志津 延文比

磨り上げ 刃長二尺三寸四分余
Suriage Hacho-ni shaku san sun yon bu amari (2 shaku 3 sun 4 bu)

Showa mizunoto i kanatzuki (October 1983)

And of course this sayagaki is by Dr. Honma Junji (本間順治, 1904-1991), who used the gô Kunzan (薫山).
  • Brian and Jean like this

Also tagged with one or more of these keywords: translation

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

IPB Skin By Virteq