Jump to content

Type 98 Shin Gunto Mei Translation


Recommended Posts

Hello, My name is Darren and I'm new to this board.  I'm interested in finding out more information about this sword (not to sell but just to learn).  Hoping someone can translate the mei and any other pertinant info regarding the sword.  I was told there is a date of November 1943 and a name of Kiyomaro.  I'm under the impression this is not the famous swordsmith Kiyomaro's real signature due of the date of 1943.  Did a swordsmith guild or understudy use Kiyomaro's signature after his suicide? Or is it a case of another swordsmith named Kiyomaro who lived during the time of WW2?  If it is a forged signature would this have been done back in the time period of 1943 or post war?  Any help is greatly appreciated.  ~Thanks 

post-3968-0-03586700-1485903310_thumb.jpg

post-3968-0-84232200-1485903310_thumb.jpg

post-3968-0-88208500-1485903311_thumb.jpg

post-3968-0-29359000-1485903313_thumb.jpg

post-3968-0-30346100-1485903314_thumb.jpg

post-3968-0-99971100-1485903314_thumb.jpg

post-3968-0-42986600-1485903316_thumb.jpg

post-3968-0-12474300-1485903319_thumb.jpg

post-3968-0-25614800-1485903320_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Yes, the Kiyomiya kanji is it.  I was struggling with the 2nd kanji character.  This now makes more sense as to the time period.  

 

I have found this info (hope i'm on the right track):  Sword smith named 清宮 - Kiyomiya who was a sword smith working in Seki.  Kiyomiya Noguchi (real name: Toru Noguchi) working in Seki about 1935.  

The 2 attached screen captures are from the 
Index of Japanese Swordsmiths A-M - Page 229

 

Does anyone know what the painted kanji is on the tang?  I was told it is numbers.  if so can they be translated? Is it assembly, stock, inventory numbers?  

 

-Thanks.  

post-3968-0-91959100-1485910496_thumb.jpg

post-3968-0-93558600-1485910732_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
I found some additional information on Seki Smith - Kiyomiya. 

 

清宮 (Kiyomiya)

野口 徹

 

Sword smith named 清宮 - Kiyomiya who was a sword smith working in Seki.  Kiyomiya Noguchi (real name: Toru Noguchi) working in Seki about 1935

 

During WWII, more than 200 swordsmiths worked only at Seki province to supply qualified swords for their soldiers. Their names began to appear in Seki Tanrensho Booklet printed in 1939. Several smiths worked as Rikugun Jumei Tosho (e.g. Nakata Kanehide) and produced both good and poor blades together. However, most of these seki smiths produced low grade Showato and should not be regarded as a Gendaito. 

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...