Jump to content

Help In Translation Gunto Katana


Recommended Posts

hello everyone

 

I'm posting photos of a katana I bought at the flea market in Paris, France. the seller did not know how to tell me when was signing.

 

if anyone could help me it would be great.

 

the paper label on leather sheath is coming from Osaka.

 

after some searching i found:

 

"Yokohama daizen xxx Yasuko"

 

But i dont know if is correct and i dont know nothing about others kanjis

 

 

 

Jairo Silva

post-3277-0-89131100-1431826700_thumb.jpg

post-3277-0-91233600-1431826705_thumb.jpg

post-3277-0-08341000-1431826713_thumb.jpg

post-3277-0-53068400-1431826733_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

i think the correctly are:

 

"Yokoyama daizen xxx Yasushiko"

"横山大膳X康子"

 

横山 - can be "Katsutoshi, Yokoyama, Mizushi and Yohayama" i think is a surname,

大膳 - can be "Taizen, Daizen or Oozen" i think is a proper name,

Kanji X - i dont find this caracter,

康 - can meaning "Surname",

子 - can meaning "child",

子 - can meaning a proper name "Yasushiko, Sadako, Yasuko, hideko, Michiko and Kouko" but all names ending in KO (子) are female names, like Tomiko, Akiko etc.

 

but i dont found any thing, only link index,

 

https://books.google.com.br/books?id=4UkhAAAAQBAJ&pg=PA1054&lpg=PA1054&dq=yokoyama+daizen&source=bl&ots=4EHT5ozbkc&sig=qvUnSkk4OvrD53KN97m7MHhi8cw&hl=en&sa=X&ei=VdRYVYvYG4vDggS7o4GIAQ&ved=0CCgQ6AEwAw#v=onepage&q=yokoyama%20daizen&f=false

Link to comment
Share on other sites

Gday Jairo, I'd be looking closely at the lines of the mei, and look at plenty of others in the translation area. Yours looks very smooth to me(may just be photo quality). If you look at others, you can see individual chisel marks within the lines, whereas yours look to be single flowing lines(very noticable in the character you can't identify)

 

Hopefully somebody with more than 2 weeks experience at this will come along and tell me I'm a fool(but be nice about it:) but I would say yours was done with a dremel, which would make it a chinese knock off.... The koshirae looks good though. So maybe a chinese blade in gunto koshirae.

 

Like I said, hopefully I'm way off target.

 

Can't help you with the translation, sorry

 

Matt B

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

I was also hesitant about the mei. It doesn't look terrible, but doesn't look good either. Something about it made me thing engraved and not carved. But there are hooks to the strokes, so it would be a good Dremel job. But I think it is fishy. Need more pics in different light maybe.

 

Brian

Link to comment
Share on other sites

  • 6 years later...

Does anyone have a better picture of this price control label?  I am having a hard time deciphering the encircled kanji character.

 

Row 1: Unknown encircled kanji character.

Row 2: X革製品 = X kawaseihin = leather goods.

Row 3: 特免品 = tokumen-hin = special exemption.

Row 4: 大阪府 = Ōsaka-fu = Ōsaka Metropolitan Prefecture.

 

Nick thinks the X could be 牛 which would mean cowhide.

 

免 = 免

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Kiipu said:

Does anyone have a better picture of this price control label?  I am having a hard time deciphering the encircled kanji character.

 

Row 1: Unknown encircled kanji character.

Row 2: X革製品 = X kawaseihin = leather goods.

Row 3: 特免品 = tokumen-hin = special exemption.

Row 4: 大阪府 = Ōsaka-fu = Ōsaka Metropolitan Prefecture.

 

Nick thinks the X could be 牛 which would mean cowhide.

 

免 = 免

I agree with SteveM should be  皮革製品

And the top encircled kanji character dose look to be 奢 

Good eye Thomas!

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

18 hours ago, BANGBANGSAN said:

And the top encircled kanji character dose look to be 奢.

 

Thanks Trystan!  You just got to love those variants I suppose.  As an aside, Nick chimed in with "奢 stands for 奢侈品 meaning luxury goods."  I am closing the book on this translation.  Please forward all complaints to @Bruce Pennington.  Sorry Bruce, I just had to do it.

  • Thanks 1
  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...